Résultats de recherche
23 results found
- CHANGER DE VIE
La vie et l'oeuvre de José Mário Branco. Réalisé par Nelson Guerreiro et Pedro Fidalgo, 116' 2014 MUDAR OF VIDA José Mário Branco, vida e obra In addition to this, you need to know more about it. directed by Pedro Fidalgo and Nelson Guerreiro, 116 '2014 Audience Award Grand Prix du Canal Q MUVI LISBOA 2014 International Festival by Música no Cinema Sophia Prize 2017 Best Feature Documentary In addition to this, you need to know more about it. 2014 Official Selection Format: DVD Image: 16x9 FF Cor Audio: Stereo 2.0 Subtitles: French, Portuguese, English, Spanish Price: 8 euros In addition to this, you need to know more about it. In the press INDIELISBOA - Special Section / IndieMusic (Lisbon) LUSOBRASILEIRO CINEMA FESTIVAL - Transversalities Section) (SANTA MARIA DA FEIRA) FEST - NEWS DIRECTORS, NEWS FILMS (Espinho) AVANCA 2ª Semana de Cine Portugués (MALBA / Buenos Aires) MUVI LISBOA (Lisbon) DESOBEDOC (Porto) IN THE FIRST LINES (Ivry-sur-Seine) At 72 years old, José Mario Branco remains a committed man, singer-songwriter, he is an artist who has always considered music and songs as a weapon (“A cantiga é uma arma”). Committed from his earliest years against the dictatorship of Salazar, José Mario Branco experienced torture and prison at the age of 20. In 1963, fleeing the colonial war and the political police, he took the path of exile and arrived in France. During his eleven years in Paris, he established himself as one of the big names in Portuguese song, committed and militant. His records circulate illegally in Portugal. At that time, he also signed the arrangements of many pieces, including the famous "Grândola, Vila Morena" by José Afonso which would become a few years later the signal for the Carnation Revolution. On April 25, 1974, the coup d'état of the Armed Forces Movement put an end to 48 years of dictatorship in Portugal. The people invade the streets of Lisbon and in the days that follow, the political prisoners are released and the exiles return to the country. Everything seems possible. Everything is to be imagined. A new Portugal is to be built. It is in this climate of jubilation that José Mario Branco, back in Portugal, unites the talents of artists committed to bringing the ideals of the revolution to the four corners of the country ... Through the portrait of this artist, this documentary testifies to the singular journey of a man whose itinerary merges with the recent history of Portugal and opens the reflection on commitment ... yesterday and today. Direction and production: Nelson Guerreiro, Pedro FIDALGO Image: Katell PAILLARD, Miguel AGUIAR, Miguel ALEXANDRE, Nelson GUERREIRO, Pedro FIDALGO, Ricardo CAPUCHA, Rui RIBEIRO, Salvador PALMA, Tiago SOUSA Sound: Alberto GARRIDO, Eliseu MAIA, Fred ZED, Henrique CÃO, Manuel MONTEIRO, Pedro FALCÃO, Renaud DROVIN, Rui RIBEIRO Editing: Patricia LEAL Sound mixing: João GAZUA Leandro SILVA calibration Animators: David LA RUA With the collaboration of ESPACES and Portuguese Radio Television Original title: MUDAR DE VIDA Additional original title: José Mario Branco, vida e obra French title: CHANGER DE VIE French title supplement: The life and work of José Mario Branco International title: CHANGING LIFE Complement of the international title: José Mario Branco, life and work Shooting medium: DV / HDV Streaming media: DCP / HD / DVD / BLUERAY Run Time: 116 minutes Colors: Color and Black & White Date: 2014 OV languages: PORTUGUESE, FRENCH Available versions: FRENCH, ENGLISH, SPANISH, PORTUGUESE Accessible to children: Yes Accessible to adolescents: Yes DVD Format: 16/9 Contact: mudardevidafilm@gmail.com
- PUBLICAÇÕES | Pedro Fidalgo
2015 - O OLHAR CENSURADO DE EDVARD MUNCH Flauta de Luz . N ° 3, pag. 153. 2019 - MUITO BUT VIVO QUE MORTO
- TU VOIS? NOS VOIX ONT DES VOIES!
Déambulations européennes au croisement de Paris. Réalisé par Giulia Prada et Pedro Fidalgo, 30' 2013 SELECIONADO PELA EUROPEAN YOUTH WEEK 2015 VÊS? AS NOSSAS VOZES TÊM VIAS! é um documentário produzido no ambito ded um estágio de audiovisual durante o qual jovens europeus residindo em Paris questionamos conceitos: estrangeiro, imigração, fronteiras na Europa e as suas próprias experiências na capital francesa. Levados por um questionamento em torno do movimento e desconforto duma Europa "sem fronteiras", jovens que se cruzam em Paris vão deambular por várias cidades: Paris, Atenas, Milão e Lisboa. In medida que se deslocam encontram inquietação, ansiedade, medo, mas também múltiplas resistências às questões económicas atuais. Esta efervescência que atravessa o espaço europeu é expressa por diferentes vozes encontradas durante a viagem. Realização: Pedro FIDALGO, Giulia PRADA Imagem e som: Pedro FIDALGO, Giulia PRADA, Sylvia AUBERTIN, Adeline GONIN Montagem: Pedro FIDALGO, Mohamed MOUAKI, Giulia PRADA Produção: Canal Marches, UPOPA Duração 29:36 Categoria: Documentário "YOU SEE? OUR VOICES HAVE WAYS!" by Canal Marches está disponível sob os termos da Creative Commons Attribution - Não Comercial - Sem modificação 3.0 não transposta. As autorizações para além ddesta licença podem ser obtidas através de contact@canalmarches.org . VÊS? AS NOSSAS VOZES TÊM VIAS! Deambulações europeias ao encontro de Paris realizado by Giulia Prada e Pedro Fidalgo , 30 '2013
- N'EFFACEZ PAS NOS TRACES | Pedro Fidalgo
Les chansons de Dominique Grange portent en elles les traces de Mai 68. Chanteuse engagée, elle a marqué l’époque de son empreinte et est devenue une reférence de l'effervescence politique de l’après-Mai 68. Elle exprime toujours, aujourd’hui, par sa voix et son engagement, la même volonté de résistance à toutes les formes d’oppression. Lorsqu’elles dialoguent avec les dessins de Tardi et évoquent les récents mouvements sociaux, ses chansons véhiculent les mêmes aspirations révolutionnaire. Les chansons de Dominique Grange portent en elles les traces de Mai 68. Chanteuse engagée, elle a marqué l’époque de son empreinte et est devenue une reférence de l'effervescence politique de l’après-Mai 68. Elle exprime toujours, aujourd’hui, par sa voix et son engagement, la même volonté de résistance à toutes les formes d’oppression. Lorsqu’elles dialoguent avec les dessins de Tardi et évoquent les récents mouvements sociaux, ses chansons véhiculent les mêmes aspirations révolutionnaire. CONTACTS PROGRAMMATION : neffacezpasnostraces@gmail.com - 06 83 38 54 96 Affiches : 120x160 / 60x40 DCP disponible sur Cinego Pack de communication : Ecran 1080x1920 Bandeau FaceBook Carré Instagram Télécharger DECOUVREZ LE FILM ANNONCE Film-annonce - Durée : 1'00" Flat: Nepnt_TLR-1_F_FR-fr_20_2K_KINOMARGEM_20230202_KINOMARGEM_IOP_OV Annonce DCP flat Télécharger FICHE TECHNIQUE Titre: N'EFFACEZ PAS NOS TRACES ! Dominique Grange, une chanteuse engagée Année de production: 2022 Pays: France/Portugal Durée: 96 minutes Réalisateur: Pedro FIDALGO Genre: Documentaire Format: DCP 5.1 (disponible sur Cinégo) Soutitré: Anglais/Français/Portugais/Sourds et Malentendants Classification : Tout Public Visa n°: 155.441 Disponible dès 22 février 2023 à l'affiche. Teaser: https://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=309088.html Disponible en VOD sur CinéMutins: TU NOUS METS 64, ON TE RE-MAI 68 ! MOVIES ABOUT THE DIRECTOR IN PRODUCTION OTHER PROJECTS PUBLICATIONS
- CHANGER DE VIE
La vie et l'oeuvre de José Mário Branco. Réalisé par Nelson Guerreiro et Pedro Fidalgo, 116' 2014 MUDAR OF VIDA José Mário Branco, vida e obra realizado por Nelson Guerreiro e Pedro Fidalgo, 116 '2014 Premio do Público Grande Prémio do Canal Q MUVI LISBOA 2014 International Festival by Música no Cinema Premio Sophia 2017 Melhor documentário longa-metragem In addition to this, you need to know more about it. 2014 Seleção Oficial Formato: DVD Imagem: 16x9 FF Color Audio: Português Dolby Digital 2.0 Stereo Legendas: Português, Inglês, Francês, Castelhano Preço: 8 euros NA IMPRENSA INDIELISBOA - Secção Especial / IndieMusic (Lisbon) CINEMA FESTIVAL LUSOBRASILEIRO - Secção Transversalidades) (SANTA MARIA DA FEIRA) FEST - NEWS DIRECTORS, NEWS FILMS (Espinho) AVANCA 2ª Semana de Cine Portugués (MALBA / Buenos Aires) MUVI LISBOA (Lisbon) DESOBEDOC (Porto) IN THE FIRST LINES (Ivry-sur-Seine) Aos 72 years, José Mário Branco continued to ser um homem compromometido, cantor e compositor, um artist que semper considerou a música ea canção como uma arma ("A cantiga é uma arma"). Envolvido desde a juventude contra a ditadura de Salazar, José Mário Branco conhece aos 20 anos a tortura ea prisão. Em 1963, fugindo da guerra colonial e da polícia política, tomou o caminho do exílio e fugiu para França. Durante estes eleven anos em Paris, destacou-se como um dos grandes nomes da música portuguesa, compromised and militant. Os discos circulavam clandestinely em Portugal. Faith ele, que na mesma época, assinou os arranjos da famosa "Grândola, Vila Morena" by José Afonso, que se tornaria, alguns anos mais tarde, o sinal da Revolução dos Cravos. No 25 de Abril from 1974, o golpe do Movimento das Forças Armadas terminou com 48 anos de ditadura em Portugal. As pessoas invadiram as ruas de Lisboa e, our dias seguintes, os presos políticos foram libertados e os exilados puderam voltar. Tudo parecia possível. Tudo dava lugar in imaginação. Havia um novo Portugal to build. Faith clima de alegria que José Mário Branco, de volta a Portugal se juntou a outros artistas para levarem os ideais da revolução a todo o país ... Através do retrato do artista, o documentário reflete a percurso de vida de um homem cujo itinerário coincide com a história recente de Portugal e abre espaço para uma reflexão sobre o compromisso político de ontem até actualidade. Realização and produção: Nelson Guerreiro, Pedro FIDALGO Imagem: Katell PAILLARD, Miguel AGUIAR, Miguel ALEXANDRE, Nelson GUERREIRO, Pedro FIDALGO, Ricardo CAPUCHA, Rui RIBEIRO, Salvador PALMA, Tiago SOUSA Som: Alberto GARRIDO, Eliseu MAIA, Fred ZED, Henrique CÃO, Manuel MONTEIRO, Pedro FALCÃO, Renaud DROVIN, Rui RIBEIRO Montagem: Patricia LEAL Mistura de som: João GAZUA Cor correcção: Leandro SILVA Animaces: David LA RUA Com a colaboração de ESPACES and RTP - Radio e Televisão de Portugal Formato de rodagem: DV / HDV Format of distribution: DCP / HD / DVD / BLUERAY Duração: 116 minutos Cores: Cor e Preto e Branco Data: 2014 Línguas VO: PORTUGUÊS / FRANÇÊS Versões disponíveis: FRANCÊS, INGLÊS, CASTELHANO, PORTUGUÊS Formato do DVD: 16/9 Contacto: mudardevidafilm@gmail.com
- Kino Margem | Cinema Pedro Fidalgo
Films réalisés et/ou produits par Pedro Fidalgo. CHANGER DE VIE La vie et l'oeuvre de José Mário Branco TU VOIS? NOS VOIX ONT DES VOIES! LES SOLIDES SOBRE O REALIZADOR
- Muito mais vivo que morto | Kino Margem
Muito but vivo que morto In addition to this, you need to know more about it. O Zé Mário recorria bastantes vezes a uma expressão by Fernando Pessoa that era "só guardamos o que demos". Dele guardamos o que nos deu: o rasto que fica é uma coisa antiga que a gente tem para dar . Velha alma censurada de quem nunca Ouvira uma canção na rádio, descobri-o já tarde, tinha 20 anos, através de amigos na universidade. O que era um projeto universitário, acabou por ser um filme levado a cabo por do netos e filhos de operários, e veio a ser, pessoalmente, um acumular de ensinamentos, que, a cada conversa, fazia arise em mim uma luz cega a querer sair do túnel, escapar dessa famosa noite em que nasceram as gerações seguintes ao 25 de Abril. Se o Zé Mário se considerava hoje, como o poeta Daniel Filipe, um exilado dentro do seu próprio país, no estrangeiro uma nova geração andava trilhando caminhos silvosos a que uma precariedade cava forçou e para a qual nenhuma geringonça faith. Graças ao génio das suas canções aprendi to avoid perfilar de medo, to persist. A música de José Mário Branco é um entouro. Mestres como este, discípulo de Antero, deixam aos póstumos pupilos uma forced orgânica que vem do mais profundo do ser e ultrapassa qualquer fação política. O jovem escritor francês Edouard Louis diz that "para a burguesia, ser de direita or esquerda, é apenas uma questão de estética". Para “nós” é uma questão de vida or de morte. Isto é tão verdade e José Mário Branco semper o soube, semper teve conscience que o partido dos pobres tem muita dor, e por isso nunca poderá ter nem deus, nem senhor , já que é perpetuo e sem direção definida. Qualquer direção só pode levar ao abismo, pea a nossa luta will be sem fim, para ela a morte nunca existiu . Coube ao Zé Mário perguntar se acaso estamos vivos . Important, overwhelmingly important como questão, essencial para a compreensão dos nossos objetivos (já de si existenciais) facing feiura do mundo: é na dead or é na vida que está a chave escondida? Faith através desta permanence inquietação por saber que a fome ea sede existem, a do estômago ea de viver, that José Mário Branco se apaixonou pela música e com ela fez caminho até há pouco. Não tardaram aqueles que, tal como com o Zeca, o querem ver com medalhas no penacho para desfigurar a resistência que incomoda. Se a não concessionão, a honestidade ea frontalidade incomodam muita gente, o José Mário incomodou muito mais. Deu-lhes trabalho, a “eles”, e hoje, sem que disso nos déssemos conta, para apagar o fogo, vêm embaixadores trazendo no peito água e extintores para o venerar. Eu, que estou longe, carreguei no onofre e deixei no “On” pois não queria acreditar. Foram súbitas e madrugadoras as mensagens dos jornalistas clonados que facturam a desgraça a convidarem-me para falar by José Mário Branco, dele e do film que fiz com o Nelson Guerreiro e que "por acaso" nenhum channel exibiu. Nenhuma dessas mensagens recebidas referia a despedida. “Não estou a par de nada! »Respondi de chofre engasgado. Olhas pela janela o mundo lá fora, reparas que está frio. Como estará o tempo por lá? Depois olhas para trás ea memória vem, são frames de sequências desordenadas. Tu que nasceste à seguir à 1975, já depois do 25 de Novembro, sabes que és livre de escolher between a Pepsi and Coca-Cola, mas de resto? Há semper qualquer coisa que está para acontecer . Voltam as imagens aleatórias de sequências não montadas, mas que funcionam rápidas, em "forward". O Godard tinha razão, “não existem falsos fittings”, mas tudo depende da arma e da pontaria . Respiras e procuras serenidade. A conscience vem devagarinho, a dúvida persists. Faltou alguma coisa no film? O Zé Mário disse que estava lá tudo. Será que está? Que dirão as gerações futuras? Esses anos de trabalho com o Nelson, as horas discutidas por telefone, os ficheiros enviados, as cópias gravadas, os rascunhos deitados fora, as dores de cabeça já esquecidas, o apoio dos que acreditaram em nós ... Se ele disse que está lá tudo é porque está! Desces in rua, a vida não mudou. Esperas na passadeira, metes a mão ao bolso, contas os trocos, faltam 10 cêntimos para comprar pão e pensas: Valeu a pena a travessia? Valeu, peas! In addition to this, you need to know more about it. Adeus, master. In addition to this, you need to know more about it. In addition to this, you need to know more about it. Pedro Fidalgo, 21 de Novembro de 2019, Paris
- TU VOIS? NOS VOIX ONT DES VOIES!
Déambulations européennes au croisement de Paris. Réalisé par Giulia Prada et Pedro Fidalgo, 30' 2013 SELECTED BY EUROPEAN YOUTH WEEK 2015 You see ? Our voices have ways! European strolls at the crossroads of Paris is a documentary produced as part of an introductory video workshop during which young Europeans living in Paris questioned themselves about the notions of foreigners, immigration, borders, Europe and their experience in the French capital. Driven by a questioning about the movement and the malaise in a Europe "without borders", young people crossing in Paris go on a stroll in several cities: Paris, Athens, Milan and Lisbon. As we travel, we find worry, expectation, fear but also the multiple resistance to current economic issues. This turmoil which crosses the European space is expressed through the different voices encountered during travel. Director: Pedro FIDALGO, Giulia PRADA Image and sound: Pedro FIDALGO, Giulia PRADA, Sylvia AUBERTIN, Adeline GONIN Editing: Pedro FIDALGO, Mohamed MOUAKI, Giulia PRADA Production: Canal Marches, UPOPA Duration: 29:36 Category: Documentary "YOU SEE? OUR VOICES HAVE WAYS!" by Canal Marches is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial -NoCommercial 3.0 Unported License. Permissions beyond the scope of this license can be obtained at contact@canalmarches.org YOU SEE? OUR VOICES HAVE WAYS! European strolls at the crossroads of Paris directed by Giulia Prada and Pedro Fidalgo , 30 '2013
- Kino Margem | Cinéma Pedro Fidalgo
Kino Margem est le site de Pedro Fidalgo, réalisateur qui se dédie à la réalisaton et à la production de documentaires de création et court-métrages.
- PEDRO FIDALGO / Réalisateur/monteur
Pedro Fidalgo est un réalisateur né à Portalegre (Portugal) en 1983. PEDRO FIDALGO DIRECTOR / PRODUCER / EDITOR After two years of cinema studies at the University of Beira Interior, in Portugal, in 2007, obtaining a master's degree in Cinema and Audiovisual at the University of Paris 8 / Vincennes-Saint Denis, then a year of Theatrical Studies in Paris 8. In 2009, he produced and directed a fictional medium-length film, Les Solides . In 2010, he obtained a Master 2 Pro in Documentary Directing, at the University of Paris 8. In 2013, he co-directed with Giulia Prada the documentary Tu voir? Our voices have ways! which represents France in the European Youth Week awards. In 2014, he co-directed and produced with director Nelson Guerreiro the feature documentary CHANGER DE VIE, the life and work of José Mário Branco , first version in world premiere at the 2014 Indie Lisboa Festival, a film that won the prize. audience at the Muvi Lisboa Festival that same year. Then, after several festivals and international meetings, a last version was released in theaters, in 2016, in Portugal, and received the 2017 SOPHIA Prize for best feature documentary. . CONTACT LAST NAME E-MAIL OBJECT MESSAGE TO SEND Me
- PEDRO FIDALGO / Réalisateur/monteur
Pedro Fidalgo est un réalisateur né à Portalegre (Portugal) en 1983. PEDRO FIDALGO REALIZADOR / PRODUTOR / MONTADOR Em 2003, Pedro Fidalgo, registered at Universidade da Beira Interior no curso de cinema e obtém, em 2007, o Grau de Licenciado pelo curso de Cinema e Audiovisual pela Universidade de Paris 8 (Vincennes-Saint-Denis). Em 2008, frequentou o curso of Teatro na Universidade de Paris 8. Em 2009, produced at curta-metragem de ficção “Les Solides”. Em 2010, obtém o Grau de Mestre Profissional pelo curso de Cinema - Realização de Documentário na Universidade de Paris 8. Em 2013, corealiza com Giulia Prada o documentário “You see? Our voices have ways! ” that representa in França our prémios da Young European Week em 2015. Corealiza e produz com Nelson Guerreiro “MUDAR DE VIDA, José Mário Branco, vida e obra” que tem estreia mundial no INDIE LISBOA em 2014 e obtém o Prémio do Público no MUVI LISBOA . Após ter circulado em mostras e festivais nacionais e estrangeiros este último estreia comercialmente a 5 de Maio de 2016, obtendo o PRÉMIO SOPHIA para a categoria Melhor Documentário de Longa Metragem e esteve pre-selected para os PRÉMIOS PLATINO. In addition to this, you need to know more about it. CONTACTAR NO ME E-MAIL ASSUNTO MENSAGEM ENVIAR Me
- PRESSE
“MUDAR DE VIDA, José Mario Branco, vida e obra”, um retrato fiel assinado por Pedro Fidalgo e Nelson Guerreiro Renato Teixeira 11/18/14 https://obeissancemorte.wordpress.com/2014/11/18/mudar-de-vida-vida-e-obra-de-jose-mario-branco-um-retrato-fiel-assinado-por-pedro-fidalgo- e-nelson-guerreiro / "Mudar de Vida, José Mario Branco, vida e obra" Jorge Gabriel interviewed Nelson Guerreiro PEDRO FIDALGO - RADIO ALPHA, ARTUR SILVA 00:00 / 00:00 PEDRO FIDALGO - RFI, ADRIANO SALGUEIRO 00:00 / 00:00 “Fado Camané” e “Mudar de Vida”, as epopeias da nossa música Francisco Louçã 10/29/14 http://blogues.publico.pt/tudomenoseconomia/2014/10/29/fado-camane-e-mudar-de-vida-as-epopeias-da-nossa-musica/ A Sétima Vida de Gualdino e Que Caramba es la Vida vencem festival MUVI 07/09/2014 http://www.publico.pt/n1668908 A música no grande ecrã num novo festival em Lisboa 03/09/2014 http://www.publico.pt/n1668494 A invenção de nós em José Mário Branco Gonçalo Frota 06/20/2014 http://www.publico.pt/n1659553 Bloco de Esquerda abre o Trindade ao cinema engajado este fim-de-semana 24/4/2014 http://www.publico.pt/n1641615 Films from Abril Luis Miguel Oliveira 04/24/2014 http://www.publico.pt/n1644258
- NÃO APAGUEM OS NOSSOS RASTOS ! | Kino Margem
As canções de Dominique Grange acarretam em si marcas do Maio de 68. Exprimem nos dias de hoje a mesma vontade de resistência a todas as formas de opressão. Acompanhadas de desenhos de Tardi, as suas canções evocam os mais recentes movimentos sociais em França e as suas aspirações revolucionárias. N'EFFACEZ PAS NOS TRACES ! Dominique grange, uma cantora de protesto um filme de Pedro Fidalgo PORTUGAL/FRANÇA – 2022 Duração : 96 min Formato de projeção : 1,77 / Son : 5.1 Contact: +33 683 386 496 neffacezpasnostraces@gmail.com www.kinomargem.net As canções de Dominique Grange acarretam em si marcas do Maio de 68. Exprimem nos dias de hoje a mesma vontade de resistência a todas as formas de opressão. Acompanhadas de desenhos de Tardi, as suas canções evocam os mais recentes movimentos sociais em França e as suas aspirações revolucionárias. « Para mim, a canção é uma arma, ainda por cima eficaz, porque podemos escondê-la. Não se vê. Pode ir para qualquer lado, entrar numa fábrica, entrar na prisão, atravessar fronteiras. Pode ser usada por qualquer pessoa. É uma arma universal. » Dominique Grange « Sempre que os direitos dos trabalhadores foram atacados, que o terrorismo de Estado ou o racismo tentaram impor-se, estivemos presentes e a resposta foi sempre a mesma: uma repressão selvagem, bombas de lacrimogéneo, flash ball, gaz pimenta para s olhos, cargas policiais, canhões de água.Mas pouco nos importa, contra todas as provocações, contra o Estado de Emergência e tudo o que inventarem para nos obrigar aficar em casa ou proibir a rua, nos estaremos lá! » Tardi Dominique Grange recebe-nos em casa. Fala-nos do seu percurso e lutas políticas. Através de flashback, viajamos no tempo. Estas idas e voltas são estruturadas por imagens de arquivo fílmico, sonoro, artigos de jornal animados e, como é óbvio, pelas suas canções. Pouco a pouco, passamos da história pessoal e familiar à memória coletiva, graças aos desenhos de Tardi que acompanham o resto da matéria fílmica. Seguindo Dominique Grange descobrimos os lugares, os arquivos, mas também as personagens que a acompanharam em diversas lutas. Trata-se sempre da mesma mulher com o mesmo temperamento rebelde. A «miúda» que cantava nas fábricas ocupadas no Maio de 68 não é nenhuma heroína, apenas uma resistente que recusa compromissos e rendições. Por outro lado, acompanhamos Dominique em estúdio, onde grava com o grupo Accordzéâm, 50 anos depois, um livro-disco: Chancun de vous est concerné . Por vezes, Dominique ensaia em casa, onde encontramos Tardi e os filhos, adotados no Chile. Encontramos a personagem na sua intimidade familiar e descobrimos como trabalha com os músicos. A última parte do filme é repleta de encontros: com Brigite Gothière, co-fundadora da Associação L214, que milita pelos direitos dos animais. Brigitte e Dominique falam-nos da relação que há entre a luta de classes e a causa animal. Dominique e Tardi encontram o militante anarquista e pacifista Maurice Montet na Radio Libertaire. Explicam a importância do espetáculo antimilitarista Putain de guerre! no contexto atual. Oreste Scalzone e Dominique falam-nos do direito ao asilo num café de uma rua típica de Paris e da extradição dos exilados italianos como Paolo Persichetti e Cesare Batisti. Dominique canta no Jargon Libre, biblioteca anarquista onde se encontra Helyette Besse, ex-prisioneira política condenada por cumplicidade com o grupo Ação Direta. Todos estes encontros permitem relacionar as diferentes causas pelas quais Dominique militou e continua a militar. Para terminar, Dominique faz alusão aos grandes movimentos revolucionários desde 1789 à Comuna de Paris, descrevendo-os como «rios subterrâneos» que ressurgem para irrigar as lutas de hoje e de amanhã, como já tinha sido irrigado o Maio de 68. Maio de 68 - Desenho de Tardi Dominique Grange Dominique Grange e Djamila Lesmale Maio de 68 - Desenho de Tardi 1/12 Realização - Pedro Fidalgo Imagem - Renaud Drovin Som - Tristan Philippot Montagem - Nadir Hadjérioua Mistura e montagem de som - Miguel Morais Cabral Correção de cor - Charles Traboulsi Direção de produção - Pedro Fidalgo Conselhos de produção - Lucile Fanton Canções - Dominique Grange Arranjos - Accordzéâm Desenhos e voz - Tardi Distribuição - Kino Margem Films
- AUTRES PROJETS | Kino Margem
AUDIOVISUAL INTERVIEW COLLECTION The association “Mémoire Vive / Memória Viva” aims to collect and transmit the memory of Portuguese immigration in a spirit of exchange and openness. The Mémoire Vive / Memória Viva association has undertaken a campaign to collect audiovisual interviews with witnesses of Portuguese immigration. It will also launch a testimonial collection campaign on its site. Access the Mémoire Vive / Memória Viva website The idea is to make a call for contributions in order to film in his neighborhood, his family, his association, his company. This in order to build a transversal, horizontal and transgenerational memory. THE SALTO The film "Le Salto", directed by Christian de Chalonge in 1967 is one of the first films on immigration in France. It is also the first time that Portuguese immigrants are the heroes of a film. "LE SALTO" PROJECT While no DVD copy exists for the moment, the Mémoire Vive / Memória Viva association has undertaken to build a project around the film. For that we try to militate for a safeguard and a conservation of the existing copies and the diffusion of the film on DVD and in theaters. On the other hand, we have started a campaign to collect film archives and interviews that you can find here. Christian de Chalonge about the movie "O Salto" (The Leap) FFAT - FRENCH FEDERATION OF ART THERAPISTS The Ffat represents a collective of professionals made up of practicing art therapists, art therapist associations, and future professionals in training. It is a 1901 law association which now has 230 members, including around ten associations which themselves bring together more than 600 members. Created in 1997, the FFAT works for the development of the profession in its theoretical, methodological and statutory aspects. The federation has drawn up a code of ethics, a procedure for referencing art therapy training organizations, it has been organizing annual conferences since 2001 and editing the publications of the proceedings of its conferences. The FFAT participates in research and international work, in connection with many countries in Europe and other continents. Its unifying spirit brings together a large number of professionals belonging to the various currents of thought in art therapy. Carriers of a double competence - artistic and therapeutic, mobilized around the specificity of the profession, the art therapists members of the FFAT offer to the public their professionalism in the accompaniment of any person lacking support to heal themselves, to go beyond a moment of life. difficult, evolve, change ... using creative expression. In France, the art-therapist profession does not yet benefit from official state recognition. Access the FFAT website "Theoretical-clinical joints in art therapy"
- A VIOLËNCIA NAO CALARA O POVO | Kino Margem
1 - A VIOLÊNCIA NÃO SILENCIARÁ O POVO O fotograma do film "O Co uraçado Potemkine" impresso nas costas de um colete amarelo com uma mulher ferida no olho na escada de Odessa inspirou este primeiro intervalo sobre repressão que se abateu contra o movimento dos Coletes Amarelos em França. Depois de uma longa caminhada pelas ruas of Paris, a escadaria de Odessa torna-se neste primeiro intervalo o Parvis dos Direitos Humanos proibido aos demonstrators. In addition to this, you need to know more about it. 2 - CINEMA-OLHO (KINO-EYE / КИНО-ГЛАЗ) Trocando o olho ferido pelo da Câmara encenada, este segundo intervalo alude às teorias de Dziga Vertov sobre a edição e movimento entre imagens. Apesar de múltiplos pedidos para se proibir esta arma policial, muitas pessoas continuam a perder olhos or a ficarem desfiguradas devido a tiros de LBD 40. Também outras perderam a audição or foram mutiladas por granadas GLI F4. Este intervalo presta-lhes homenagem. 3 - OUTRA PARTE DO MUNDO O terceiro intervalo mostra os protestantes no daily como numa "sinfonia urbana". O cartazes imprimidos aparecem-nos como cine-pafletos do Maio de 68 contrastando com as provocaçoes insultusas do governo. Se para estes proletários, o colete amarelo é uma ferramenta de trabalho obrigatória, a luta é pelo futuro e os filhos serão os resistentes de amanhã. In addition to this, you need to know more about it. In addition to this, you need to know more about it. In addition to this, you need to know more about it. In addition to this, you need to know more about it. In addition to this, you need to know more about it. In addition to this, you need to know more about it.
- Pedro Fidalgo | Kino Margem
Kino Margem est le site officiel de Pedro Fidalgo, réalisateur et producteur. FR PT KINO MARGEM Copyright 2021
- LES SOLIDES
réalisé par Pedro Fidalgo, 27' 2009 SOLIDS realizado por Pedro Fidalgo, 27, 2009 DVD VO - LEGENDAS PT / ES / EN - PAL - COR EUR 4 + GASTOS DE ENVIO "Uma noite de sábado vulgar em Paris ... o herói encontra um colega" sem-papéis ", estudantes à rasca, poetas de tasca, boémios sem um tostão. São a personificação de uma juventude perdida e esperançosa, atrevida e criativa, imatura e irrealista. loin do filme-tese, SOLID propõe um retorno has uma narrativa não-linear, com muitos acenos para a New Wave. um dos Personagens propõe mesmo has criação uma "Old Wave" that não is á along de nos levar a pensar that o filme poderia ser o manifesto. " Text: Mélinée Chanard Realização: Pedro FIDALGO Imagem: Romain SAUDUBOIS Produção: Pedro FIDALGO, Romain SAUDUBOIS (Apostrophe EGG Production) Duração: 26:47 Category: Cinema, Fiction Para direitos de transmissão e / ou compra de DVD contactar o autor.
- PRESSE
“MUDAR DE VIDA, José Mario Branco, vida e obra”, um retrato fiel assinado por Pedro Fidalgo e Nelson Guerreiro Renato Teixeira 11/18/14 https://obeissancemorte.wordpress.com/2014/11/18/mudar-de-vida-vida-e-obra-de-jose-mario-branco-um-retrato-fiel-assinado-por-pedro-fidalgo- e-nelson-guerreiro / "Mudar de Vida, José Mario Branco, vida e obra" Jorge Gabriel interviewed Nelson Guerreiro PEDRO FIDALGO - RADIO ALPHA, ARTUR SILVA 00:00 / 00:00 PEDRO FIDALGO - RFI, ADRIANO SALGUEIRO 00:00 / 00:00 “Fado Camané” e “Mudar de Vida”, as epopeias da nossa música Francisco Louçã 10/29/14 http://blogues.publico.pt/tudomenoseconomia/2014/10/29/fado-camane-e-mudar-de-vida-as-epopeias-da-nossa-musica/ A Sétima Vida de Gualdino e Que Caramba es la Vida vencem festival MUVI 07/09/2014 http://www.publico.pt/n1668908 A música no grande ecrã num novo festival em Lisboa 03/09/2014 http://www.publico.pt/n1668494 A invenção de nós em José Mário Branco Gonçalo Frota 06/20/2014 http://www.publico.pt/n1659553 Bloco de Esquerda abre o Trindade ao cinema engajado este fim-de-semana 24/4/2014 http://www.publico.pt/n1641615 Films from Abril Luis Miguel Oliveira 04/24/2014 http://www.publico.pt/n1644258
- OUTROS PROJECTOS | Kino Margem
RECOLHA DE TESTEMUNHOS AUDIOVISUAIS A associação "Memoire Vive / Memória Viva" tem por objectivo recolher e transmitir a memória da imigração portuguesa num espírito de intercâmbio e de abertura. A associação Memória / Memória Viva começou uma campanha de recolha de entrevistas audiovisuais com testemunhos da imigração portuguesa, recolha que será publicada no site da associação. Aceda ao site of Mémoire Vive / Memória Viva Isto é um apelo à contribuição de cada um para que se filme, seja no bairro, no seio da família, numa associação, local de trabalho or empresa. Isto, com has finalidade to build itself uma memória, horizontal, transversal e transgeracional da imigração portuguesa. O SALTO O films "O Salto", directed by Christian de Chalonge em 1967 é um dos primeiros films sober a imigração em França. É também a primeira vez que os imigrantes portugueses são os heróis de um film. Project "O SALTO" Não existent, por enquanto, uma cópia em DVD, por isso a associação Memoire Vive / Memória Viva compromometeu-se a construire um projeto em torno do film no intuito de tentar defender a protecção ea conservação das cópias existentes, bem como a divulgação do film em DVD and our cinemas. Por outro lado, começou uma campanha de recolha de arquivo para o film, com entrevistas que podem ser visionadas aqui. Christian de Chalonge sober o films "O Salto" (The Leap)











